японские имена мужские плохие значения

Рейтинг Топ 10

Японские мужские имена

Японские мужские имена — это самая сложная часть для чтения, когда речь об именах собственных. Бывает такое, когда один и тот же символ читается совершенно по-разному. Да и за каждым именем прячется свое значение. Поэтому если Вы хотите узнать немного больше о японских мужских именах, а также узнать их значение, заходите сюда!

Мужские японские имена

До Второй мировой войны в Японии совершенно не использовали ограничений на использование знаков. Можно представить, какая была неразбериха и сколько это вызывало проблем. Потому как запомнить 50 тысяч символов нереально, а тем, кто работал с бумагами, можно было только посочувствовать, так как приходилось сидеть со словарем. Но это в прошлом, сейчас для имен разрешено только использование 166 знаков, что значительно упростило всем жизнь. Итак, Вашему вниманию предоставляется таблица с самыми распространенными японскими именами и их значениями.

Имя Значение
Акайо умный человек
Аки осень
Акио красавчик
Акихико яркий принц
Арэта новый
Арата свежий
Акихиро ученый
Горо пятый сын
Дайске хороший помощник
Джиро второй сын
Даичи большая мудрость или великий первый сын
Джун послушный
Джуничи чистота, повинующийся
Джеро десятый сын
Исао достоинство
Изао заслуга
Ичиро первый сын мальчик
Исаму смелый
Иошихиро распространенное совершенство
Ивао каменный человек
Иоши хороший
Иошикэзу справедливый, хороший
Изэнеджи приглашающий мужчина
Иошинори справедливые принципы
Иошито удачливый
Имя Значение
Кеиджи почтительный (второй сын)
Кацу победа
Кен сильный, здоровый
Кента крепкий
Кеничи первое здоровье
Кэзухиро гармония
Кеншин скромная правда
Кио имбирь, большой
Кин золото
Кэтсеро победный сын
Кунайо соотечественник
Керо сын девятый
Коджи тот, кто счастлив, сын правителя
Кэйташи твердость
Кэтсуо победный сын
Кеничи губернатор
Кохэку янтарный
Имя Значение
Макато истинный
Мамору защитник
Микайо человек ствола дерева
Минору плодотворный
Мэсэйуки правильное счастье
Масаши роскошный
Митсеру полный рост
Мэзэто изящный человек
Мэсэйоши тот, кто правит справедливо
Мэдока спокойный
Масуми истинная ясность
Мэзэио увеличивает мир
Минору истина
Мэзэру интеллектуал
Мэнэбу прилежный
Мэчайо человек на правильном пути
Наоки честное дерево
Норио челоек закона
Набору добродетельный, подъем
Нобуо верный мужчина
Нобу вера
Нобуюки преданное счастье
Нэо честный человек
Имя Значение
Озэму тот, кто правит
Орочи большая змея
Рио превосходный
Рю дух дракона
Рэйден гром и молния
Рокеро шестой сын
Сузуму тот, кто прогрессирует
Сэтоши сообразительный
Сэберо третий сын
Сора небо
Сэдео решающий человек
Такаши достоен похвалы
Тадао верный человек
Таро великому сыну (так называют только первого сына)
Тадаши истинный
Тошайо гений
Тетсуя железо
Тору странник
Такеши жестокий, воин
Тэкэхиро распрстраненное благородство
Тэдэо лояльный человек
Тецуо мудрый человек
Тэмотсу защищающий
Тэкуми ремесленник
Тошиюки счастливый и аварийный

Бывают и трехкомпонентные имена. Они чаще всего имеют двухкомпонентный показатель. Например, «старший сын», «помощник», «четвертый сын» и так далее. Хотя бывают случаи, когда имя состоит из двух иероглифов и одной компоненты.

Встречаются и четырехкомпонентные имена, но это редкость. Также редкость имена, записанные только каной (азбукой).

Имя Значение
Фумайо литературный ребенок
Хизока сохраненный
Хиро широкий
Хитоши уравновешенный
Хиройуки распространенное счастье
Хэчиро восьмой сын
Хэджайм начало
Хироши в изобилии
Хикэру сияющий
Хизэши долговечный
Шиджеру тот, кто превосходит
Шин истинный
Широ второй сын
Шоджи тот, кто исправляет
Шоичи тот, кто преуспевает
Шичиро седьмой сын
Эиджи второй сын, превосходный
Юкайо счастливый человек
Юудай великий герой
Ютака богатый
Ючи храбрый
Юки счастье, снег
Ясухиро богатая честность
Ясуши мирный
Ясуо честный человек

Японские мужские имена очень сложные в своем чтении ( т.к. много исключений), но очень интересные в переводе. Всегда очень интересно, что прячется за очередным загадочным именем. Говорят, что судьба человека зависит от его имени. Наверное, именно поэтому японцы вкладывают в имя самые лучшие качества человека, которые могут проявиться при желании расти и развиваться.

Японские мужские имена — одна из наиболее сложных частей в чтении имен собственных. Из этой статьи Вы узнали значение мужских японских имен.

К слову сказать, многие имена в Японии звучат одинаково, а записываются разными иероглифами. Вот почему важно не только знать имя своего собеседника, но и понимать, какими иероглифами оно записывается. А если вы еще не знаете японских иероглифов, то мы вам советуем посмотреть бесплатные уроки по эффективному запоминанию кандзи, благодаря которым вы уже сможете научиться писать некоторые японские имена и фамилии.

Какие японские мужские имена вам нравятся? Поделитесь, пожалуйста, в комментариях.

Хотите уже сейчас начать говорить, писать и читать по-японски? Может, наступил час превратить вашу мечту в реальность и записаться на годовые курсы обучения японскому в нашу школу? Только прочтите, что вас ждет! Уже через три месяца вы начнете понимать, о чем говорят японцы, через полгода сможете сдать экзамен Нореку Сикен на N5, а через год вы поймете, что можете свободно разговаривать на бытовые темы с японцами. Чего вы ждете? Записывайтесь скорее по ссылке, пока места в группах еще есть!

Источник

Японские имена мужские плохие значения

Именные суффиксы
-тян (chan) — Близкий аналог «уменьшительно-ласкательных» суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент «сюсюканья». Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, — невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не «крутит роман», то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не «крутит роман» — в сущности, хамит.

-кун (kun) — Аналог обращения «товарищ». Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую «официальность», тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) — Кансайский аналог «-тян» и «-кун».

-пён (pyon) — Детский вариант «-кун».

-тти (cchi) — Детский вариант «-тян» (ср. «Тамаготти»).

-без суффикса — Близкие отношения, но без «сюсюканья». Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов).

-сан (san) — Аналог русского «господин/госпожа». Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) — Кансайский аналог «-сан».

-си (shi) — «Господин», используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) — «Госпожа», используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) — Обращение к младшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) — Обращение к старшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) — Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) — «Учитель». Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) — «Спортсмен». Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) — «Борец сумо». Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) — «Старший». Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами — только с обозначениями положения в семье («отец», «мать», «брат»).

-сама (sama) — Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как «уважаемый, дорогой, досточтимый».

-дзин (jin) — «Один из». «Сая-дзин» — «один из Сая».

-тати (tachi) — «И друзья». «Гоку-тати» — «Гоку и его друзья».

-гуми (gumi) — «Команда, группа, тусовка». «Кэнсин-гуми» — «Команда Кэнсина».

Источник

Мужские японские имена и их значения

Мужские имена в Японии — это одна из самых сложных в Японском языке часть, так как непосредственно в мужских именах имеют большую популярность нестандартные и редкие чтения, а также необычные модификации некоторых компонентов. Бывают даже такие случаи, когда произношение имени не связано с его написанием, и прочесть его может только сам носитель. Мужские японские имена и их значение, также как и женские, претерпели довольно значительные перемены в связи с изменением японских традиций.

Красивые японские мужские имена принято разделять на два типа: однокомпонентные и многокомпонентные. В состав однокомпонентных имен входит глагол, в результате чего в имени присутствует окончание — у, например, Мамору «защитник», или прилагательное с окончанием — си, например, Хироси «широкий». В некоторых случаях можно встретить имена пишущиеся всего одним иероглифом и имеющие онное чтение. Имена, состоящие из двух иероглифов, как правило, являются показателями мужского начала. Например, мужчина, муж, сын, воин, мужественный и т.д. Каждый их этих показателей имеет свое окончание. В составе таких имен обычно есть иероглиф, который показывает каким чтением должно читаться имя.

Также существуют имена, состоящие из трех компонентов. В таком случае показатель будет двухкомпонентным. Например, «младший сын», «старший сын» и т.д. В редких случаях можно встретить человека с трехкомпонентным именем и однокомпонентным показателем. Очень редко встречаются имена, в состав которых входит четыре компонента, и которые пишутся японской азбукой, а не иероглифами.

Источник

Японские имена с плохим значением. Японские имена и фамилии

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 14 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Японские имена

Японские женские имена и их значение

Современные японские имена можно сравнить с именами во многих других культурах мира. У всех японцев есть фамилия и имя (без отчества), за исключением японской императорской семьи, у членов которой нет фамилии. Фамилия (родовое имя) и имя (личное имя) – это распространённая практика для Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе для китайской, корейской, вьетнамской, тайской и некоторых других культур.

Имена в Японии часто создают самостоятельно из имеющихся знаков, поэтому в стране имеется огромное количество уникальных имён. Фамилии более традиционны. Имён в японском языке значительно больше, чем фамилий.

Мужские и женские имена различаются за счёт характерных для них компонентов и структуры.

Читайте также:  хорошего дня на латинском языке

До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов и самураев. Все остальное население Японии пользовалось только личными именами и прозвищами. Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования.

Личные имена аристократов и высокопоставленных самураев формировались из двух кандзи (иероглифов) благородного смысла.

Личные имена самураев-слуг и крестьян часто давались по принципу нумерации. Первый сын – Итиро, второй – Дзиро, третий – Сабуро, четвертый – Сиро, пятый – Горо и т.д.

В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс «-химэ» (принцесса). Он использовался по отношению ко всем знатным девушкам.

Для имен жен самураев использовался суффикс «-годзэн». Часто их называли просто по фамилии и званию мужа.

Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.

Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс «-ин».

Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок») или «-ми» («красота»). Девочкам обычно дают имена, связанные со всем красивым, приятным и женственным. Некоторые современные девушки не любят окончание «-ко» в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени «Юрико» может называть себя «Юри».

После смерти японец получает новое, посмертное имя (каймё), которое пишется на особой деревянной табличке (ихай). Эта табличка считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Каймё и ихай покупаются у буддийских монахов – иногда еще до смерти человека.

В ходе Реставрации Мэйдзи всем японцам были присвоены фамилии.

Наиболее распространенные японские фамилии:

Ватанабэ, Ито, Като, Кобаяси, Кудо, Куроки, Мураками, Накамура, Сайто, Сато, Сасаки, Судзуки, Такахаси, Танака, Оониси, Хига, Ямагути, Ямамото.

Японские женские имена

Азуми – безопасное место жительства

Азэми – цветок чертополоха

Акико – осенний ребенок или умный ребенок

Акира – яркий, ясный, рассвет

Амэя – вечерний дождь

Асэми – утренняя красота

Ая – красочный, сотканный шелк

Йоко – океанский ребенок, уверенный ребенок

Йоши – ароматная ветвь, хороший залив

Кам – черепаха (символ длинной жизни)

Кими – сокращение для имен, начинающихся с «Кими»

Кимико – красивый ребенок, дорогой ребенок, правящий ребенок

Киоко – ребенок столицы

Кумико – красивый, долгожитель

Мива – красивая гармония, три кольца

Мизуки – красивая луна

Мика – красивый аромат

Мики – красивое дерево, три дерева

Мико – красивый ребенок, благословение

Минори – красивая гавань

Минэко – красивый ребенок

Михо – красивый залив

Мичико – ребенок на правильном пути

Момо – сотня благословений, сотня рек

Момоко – ребенок персика

Морико – лесной ребенок

Мэйко – танец ребенка

Мэса – сокращение для имен, начинающихся с «Мэса»

Нобуко – преданный ребенок

Нори – сокращение для имен, начинающихся с «Нори»

Норико – ребенок принципов

Нэоко – честный ребенок

Рика – оцененный аромат

Сэкера – вишневый расцвет

Томико (Тэмико) – богатая

Томоко – дружелюбный, мудрый ребенок

Тошико – бесценный ребенок

Фумико – ребенок, хранивший красоту

Хидеко – роскошный ребенок

Хикэру – свет, яркая

Хиро – широко распространенная

Хироко – щедрый ребенок

Хэна – фаворит, или цветок

Шика – нежный олень

Эйко – любимый ребенок, ребенок любви

Эйми – красота любви

Эмико – улыбающийся ребенок

Эри – счастливый приз

Юка – ароматный, дружественный рассвет

Юкико – снежный ребенок

Юми – поклон, полезная красота

Юмико – красивый, полезный ребенок

Юрико – маленькая лилия, дорогой ребенок

Ясуко – честный ребенок, мирный ребенок

Наша новая книга «Энергия имени»

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Японские имена. Японские женские имена и их значение

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Японские имена состоят из двух прилагающих: родовой фамилии и личного имени. В Японии, в свою очередь, фамилия является главной, она везде пишется и говорится первой. Современные японцы, привыкли писать свое имя и фамилию, как европейцы, но для того, чтобы обозначить свою фамилию главной, они пишут ее с заглавных букв. Европейцы не придают значения такому странному и серьезному отношению японцев к своим фамилиям, из-за чего возникают недоразумения, связанные с чтением, переводом и транскрибированием японских имен и фамилий.

Первый законодательный акт о японских фамилиях появился в 1870 году, он гласил, что каждый японец должен взять себе фамилию. К этому времени уже 35 миллионов населения (потомки аристократов и самураи) имели фамилии.

Фамилии по-японски в 70% состоят из двух иероглифов. Очень редко можно встретить фамилию из 3-х и более иероглифов.

К первому типу относятся фамилии указывающие на место жительство. Словарь японских фамилий считает именно этот тип ведущим. Часто в нем употребляются не только названия населённых пунктов, но и название деревьев, рек, местности, поселений, водоемов и т. д.

Очень часто японские фамилии связаны с крестьянской жизнью, выращиванием риса и сбором урожая (почти 60%), редко можно встретить интересную или просто красивую (с точки зрения русскоязычного человека) фамилию.

Третий тип включает в себя индивидуальные прозвища.

Редкие, но меткие красивые фамилии

Вот небольшой список популярных, красивых и необычных фамилий:

В Японии, фамилии не имеют родовой принадлежности. Одна фамилия подходит как мужчинам, так и женщинам.

Ранее в японском законодательстве было прописано, что муж и жена должны иметь одну фамилию. Включительно до 1946 года семейной, могла быть только фамилия мужа, но конституция, написанная в послевоенное время, отменила это неравноправие. Современные японцы могут по желанию выбирать фамилию, хоть мужа хоть жены, но по традициям старого времени, супруги останавливаются на фамилии мужчины.

Интересные японские фамилии

Для русских людей все японские имена и фамилии кажутся интересными и необычными. Но есть те, перевод которых звучит как настоящая музыка.

Распространенные фамилии в Японии

Самые популярные японские фамилии в алфавитном порядке предлагает, разумеется, словарь японских фамилий. Среди фамилий на:

А так же Эномото, Юмаке тоже относятся к списку популярных и распространённых, если верить данным, которые предлагает словарь японских фамилий.

Виды фамилий по происхождению

Японские имена и их значения. Мужские и женские японские имена: список

Вам известны японские имена и их значения? Какие имена сегодня популярны в Японии? На эти и другие вопросы мы ответим в статье. Японские имена в наши дни, как правило, включают родовое имя (фамилию) и следующее за ним личное имя. Такая практика распространена в Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе и в корейской, тайской, китайской, вьетнамской и иных культурах.

Сравнение имён

Немногие знают японские имена и их значения. Имена японцы записывают обычно с помощью кандзи, которые в различных случаях имеют совершенно разные варианты произношения. Нынешние имена Японии можно сравнить с именами, присутствующими в иных культурах. У каждого японца есть одна фамилия и одно имя без отчества, за вычетом японской царской семьи – у её членов фамилии нет.

Многие говорят, что японское имя, означающее «огонь», звучит удивительно. В Японии сперва идёт фамилия, а затем имя. Между тем, в западных языках (иногда и в русском) имена японцев пишутся наоборот – имя-фамилия. Этот нюанс соответствует европейской традиции.

Создание имён

Вам интересны японские имена и их значения? Японцы часто создают имена из тех знаков, которые у них есть под рукой, поэтому в стране существует колоссальное количество неформатных имён. Фамилии укоренились более и часто поднимаются к топонимам. В японском языке имён значительно больше, чем фамилий. Женские и мужские имена отличаются за счёт типичных для них элементов и схемы. Чтение японских собственных имён – одна из самых замысловатых деталей японского языка.

Немного истории

Ранее в Японии люди являлись собственностью самодержца, а их фамилия отображала их роль в директории. Например, Отомо (товарищ, большой друг). Имена также давались, чтобы все знали, что человек сделал вклад, какое-то огромное достижение и так далее.

Имена мужчин-японцев

Многие специалисты изучают японские мужские имена и их значение. Какие они имеют особенности? Многие классические имена Японии могут быть легко прочитаны и записаны, но, несмотря на это, большинство родителей выбирает имена с необычным произношением и иероглифами. У таких имён нет однозначного написания или чтения.

Эта тенденция появилась в 1990 году. К примеру, многих мальчиков называют именем Хирото. Возникли и многовариантные чтения этого имени: Ямато, Харуто, Тайга, Дайто, Тайто, Сора, Масато и все они стали употребляться.

Имена мужчин часто завершаются на –ро (Итиро – «сын», но также и «светлый», «ясный»), –та (Кэнта – «большой, толстый»), содержат «ити» или «дзи» (Дзиро – «следующий»), дай (Дайити – «большой, великий»).

Также в именах мужчин с парой иероглифов нередко применяются их знаки-показатели.

Женские имена Японии

Рассмотрим японские женские имена и их значение. Большинство имён японок имеют абстрактное значение. Как правило, в них используются такие иероглифы, как «ма» (правда), «ай» (любовь), «ми» (красота), «ти» (ум), «ан» (спокойствие), «ю» (нежность) и другие. По большей части имена с подобными включениями дают девочкам, желая, чтобы они обладали этими качествами в будущем.

Существуют имена и иного вида, включающие иероглифы растений и животных. Имена с иероглифами «олень» или «тигр» считались способствующими здоровью. Тем не менее, они сегодня слывут несовременными и почти не применяются. Исключением является иероглиф «журавль».

Те имена, которые содержат иероглифы, связанные с растительностью, по-прежнему используются часто. К примеру, «инэ» (рис), «такэ» (бамбук), «хана» (цветок), «кику» (хризантема), «янаги» (ива), «момо» (персик) и другие. А ещё бытуют имена с числительными, но их мало и они встречаются довольно редко. Они произошли, скорее всего, от старинного обычая наименовывать девушек из благородных семей по порядку появления на свет. Сегодня из числительных обычно употребляют иероглифы «нана» (семь), «ти» (тысяча), «го» (пять), «ми» (три).

В Японии есть и имена с подтекстами времён года, времени суток, явлений природы и множество иных. К примеру, «кумо» (облако), «юки» (снег), «аса» (утро), «нацу» (лето).

Иногда вместо иероглифов применяются слоговые азбуки. Наряду с этим запись такого имени является постоянной, в отличие от слов, которые пишутся по-разному (смешанно, азбукой, иероглифами). Так, если имя женщины пишется хираганой, то оно так всегда и будет записываться, хотя по смыслу его можно написать иероглифом. Многим японцам нравится имя Мегуми – благословенная.

Кстати, у жителей Страны восходящего солнца можно и необычно, вместо типичных дамских имён, использовать заграничные имена: Мариа, Анна, Рэна, Эмири, Рина и другие.

Популярные имена Японии

В Японии популярны следующие мужские имена:

Самыми популярными в Японии считаются следующие женские имена:

Японские прозвища

Второй вид основы представляет собой сокращение полного имени: Я:-тян (Ясунари), Кии-чан (Кимико) и так далее. Этот вид передаёт более близкую природу отношений (к примеру, между друзьями).

Существуют и иные способы создания уменьшительных имён, к примеру, девушку по имени Мэгуми могут назвать Кэй-тян. В этом случае иероглиф, который пишется первым в имени Мэгуми, можно прочитать как Кэй.

Известно, что японцы умеют создавать аббревиатуры, с помощью объединения первой пары слогов двух слов. Эта практика обычно используется при составлении имён знаменитостей.

Известно, что в Японии принято обращаться друг к другу по фамилии. А ещё при обращении к человеку японцы к фамилии или имени применяют именные суффиксы.

Читайте также:  хороший психотерапевт в оренбурге

Японские императоры

При жизни правителя также не принято к нему обращаться по имени, так как это невежливо. Вместо этого, применяются различные титулы. К примеру, у Акихито в детстве имелся титул – Цугу-но-мия (инфант Цугу). Аналогичные титулы по большей части применяются тогда, когда человек не получил специфическое имя или является наследником.

Если член семьи правителя превращался в обычного человека, то император давал ему фамилию. Весьма популярна была в средние века фамилия Минамото. И напротив, если сторонний человек вступал в семью самодержца, у него фамилия терялась. К примеру, венценосицу Митико, до того как она стала женой правителя Акихито, называли Митико Сёда.

Значение дамских имён

Итак, изучим японские женские имена и их значение максимально подробно. Дамские имена отличаются от мужских более понятным переводом и лёгким произношением. Это сопряжено с тем, что их в основном читают по куну, а также они имеют простую структуру. Тем не менее, иногда встречаются отступления от правил. В Японии существуют такие дамские имена:

Нынешние имена женщин и их толкование показывают трансформацию отношения японцев к своим обычаям. Ранее японское имя, означающее «луна», к примеру, нравилось многим родителям. Оно звучало как Мизуки. В последние годы японцы всё чаще стали называть своих малышей именами персонажей манги или аниме. Этот феномен уже начал распространяться во всём мире.

Значение мужских имён

Почему японские мужские имена и их значение интересуют многих людей? Японские имена мужчин являются одной из самых сложных частей японского языка, так как именно в них имеют большую популярность редкие и нестандартные чтения, а также удивительные вариации отдельных компонентов. Бывают даже случаи, когда написание имени не связано с его произношением, и прочесть его может лишь носитель.

Имена мужчин, так же как и женщин, претерпели колоссальные перемены, связанные с видоизменением японских ценностей. В Японии существуют следующие значения мужских имён:

Красивые имена мужчин Японии принято делить на два вида: однокомпонентные и многокомпонентные. В состав имён с одним элементом входит глагол, вследствие чего у имени имеется окончание – у, например, Мамору (заступник). Либо прилагательное с окончанием – си, к примеру, Хироси (просторный).

Иногда можно встретить имена с одним знаком, которые имеют онное чтение. Имена, сложенные из пары иероглифов, обычно указывают на мужское начало. Например: сын, воин, мужчина, муж, мужественный и так далее. У каждого из этих показателей имеется собственное окончание.

В структуре таких имён обычно имеется иероглиф, который обнаруживает, каким чтением необходимо читать имя. Также есть имена, состоящие из трёх элементов. В этом эпизоде показатель будет двухзвеньевым. Например, «старший сын», «младший сын» и так далее. Редко можно встретить человека с трёхзвеньевым именем и однокомпонентным показателем. Нечасто встречаются имена, в составе которых находятся четыре компонента, пишущиеся японской азбукой, а не иероглифами.

Имя Шизука

Японское имя, означающее «дракон», нравится как местным жителям, так и иностранцам. А что собой представляет имя Шизука? Толкование этого имени: тихая. Значения букв в этом имени следующие:

Числом имени Шизука является 7. Оно скрывает в себе умение направлять способности в мир философии или искусства, в религиозную активность, сферу науки. Но результаты деятельности людей с этим именем во многом зависят от глубокого анализа уже свершившихся побед и от истинного планирования собственного будущего. Познавая других людей, они часто превращаются в лидеров и учителей высочайшего класса. Но если они занялись коммерческими или финансовыми делами, то здесь им самим понадобится чья-либо помощь.

Планетой имени Шизука является Меркурий, стихией – холодный сухой воздух, знаком зодиака – Дева и Близнецы. Цвет этого имени изменчивый, пёстрый, смешанный, день – среда, металлы – висмут, ртуть, полупроводники, минералы – агат, изумруд, топаз, порфир, горный хрусталь, стекло, сардоникс, растения – петрушка, базилик, сельдерей, ореховое дерево, валериана, звери – ласка, обезьяна, лиса, попугай, аист, дрозд, соловей, ибис, жаворонок, летучая рыба.

Подскажите красивые японские имена и фамилии (женские)

Фамилии: Сато: помошник+глиц
2Судзуки鈴木колокольчик (звонок) +дерево
3Такахаси高橋высокий+мост
4Танака田中рисовое поле+середина
5Ватанабэ渡辺/渡邊переправляться+окрестности
6Ито: 伊藤И+глициния
7Ямамото山本гора+основа
8Накамура中村середина+деревня
9Кобаяси小林маленький лес
10Като: 加藤добавлять+глициния
11Ёсида吉田счастье+рисовое поле
12Ямада山田гора+рисовое поле
13Сасаки佐々木помошники+дерево
14Ямагути山口гора+рот, вход
15Саито: 斎藤/齋藤очищение (религиозное) +глициния
16Мацумото松本сосна+основа
17Иноэ井上колодец+верх
18Кимура木村дерево+деревня
19Хаяси林лес
20Симидзу清水чистая вода
21Ямадзаки/ Ямасаки山崎гора+мыс
22Мори森лес
23Абэ阿部уголовой, теневой; сектор;
24Икэда池田пруд+рисовое поле
25Хасимото橋本мост+основа
26Ямасита山下гора+под, низ
27Исикава石川камень+река
28Накадзима/Накасима中島середина+остров
29Маэда前田позади+рисовое поле
30Фудзита藤田глициния+рисовое поле
31Огава小川маленькая река
32Гото: 後藤позади, будущий+глициния
33Окада岡田холм+рисовое поле
34Хасэгава長谷川длинный+долина+река
35Мураками村上деревня+верх
36Кондо近藤близкий+глициния
37Исий石井камень+колодец
38Саито: 斉藤/齊藤равный+глициния
39Сакамото坂本склон+основа
40Иендо: 遠藤далёкий+глициния
41Аоки青木зелёный, юный+дерево
42Фудзии藤井глициния+колодец
43Нисимура西村запад+деревня
44Фукуда福田счастье, благополучие+рисовое поле
45Оота太田большой+рисовое поле
46Миура三浦три бухты
47Окамото岡本холм+основа
48Мацуда松田сосна+рисовое поле
49Накагава中川середина+река
50Накано中野середина+[невозделанное] поле; равнина
51Харада原田равнина, поле; степь+рисовое поле
52Фудзивара藤原глициния+равнина, поле; степь
53Оно小野маленький+[невозделанное] поле; равнина
54Тамура田村рисовое поле+деревня
55Такэути竹内бамбук+внутри
56Канэко金子золото+ребенок
57Вада和田гармония+рисовое поле
58Накаяма中山середина+гора
59Исида石田камень+рисовое поле
60Уэда/Уэта上田верх+рисовое поле
61Морита森田лес+рисовое поле
62Хара原равнина, поле; степь
63Сибата柴田хворост+рисовое поле
64Сакаи酒井алкоголь+колодец
65Кудо: 工藤рабочий+глициния
66Ёкояма横山сторона, бок горы
67Миядзаки宮崎храм, дворец+мыс
68Миямото宮本храм, дворец+основа
69Утида内田внутри+рисовое поле
70Такаги高木высокое дерево
71Андо: 安藤спокойный+глициния
72Танигути谷口долина+рот, вход
73Ооно大野большой+[невозделанное] поле; равнина
74Маруяма丸山круглый+гора
75Имаи今井сейчас+колодец
76Такада/ Таката高田высокий+рисовое поле
77Фудзимото藤本глициния+основа
78Такэда武田военный+рисовое поле
79Мурата村田деревня+рисовое поле
80Уэно上野верх+[невозделанное] поле; равнина
81Сугияма杉山японский кедр+гора
82Масуда増田увеличивать+рисовое поле
83Сугавара菅原осока+равнина, поле; степь
84Хирано平野ровный+[невозделанное] поле; равнина
85Ооцука大塚большой+холм
86Кодзима小島маленький+остров
87Тиба千葉тысяча листков
88Кубо久保долгий+поддерживать
89Мацуи松井сосна+колодец
90Ивасаки岩崎скала+мыс
91Сакураи桜井/櫻井сакура+колодец
92Киносита木下дерево+под, низ
93Ногути野口[невозделанное] поле; равнина+рот, вход
94Мацуо松尾сосна+хвост
95Номура野村[невозделанное] поле; равнина+деревня
96Кикути菊地хризантема+земля
97Сано佐野помошник+[невозделанное] поле; равнина
98Оониси大西большой запад
99Сугимото杉本японский кедр+корни
100Араи新井новый колодец
101Хамада浜田/濱田берег+рисовое поле
102Итикава市川город+река
103Фурукава古川старая река
104Мидзуно水野вода+[невозделанное] поле; равнина
105Комацу小松маленькая сосна
106Симада島田остров+рисовое поле
107Кояма小山маленькая гора
108Такано高野высокий+[невозделанное] поле; равнина
109Ямаути山内гора+внутри
110Нисида西田запад+рисовое поле
111Кикути菊池хризантема+пруд
112Нисикава西川запад+река
113Игараси五十嵐50 штормов
114Китамура北村север+деревня
115Ясуда安田спокойный+рисовое поле
116Наката/ Накада中田середина+рисовое поле
117Кавагути川

Составление гармоничного сочетания фамилии и имени для японцев – сложная наука с давними традициями. В Японии существует специальный свод имен, состоящий из двух с лишним тысяч иероглифов. До сих пор родители обращаются к специалистам – составителям японских имен. Обычно имена мальчиков и девочек, живущих в одной деревне, никогда не повторяются.

В Японии нет понятия «тезка». Не существовало у японцев и понятия «модные имена», за исключением «порядковых» мужских имен. Возможно, это связано с тем, что своими фамилиями японцы пользуются гораздо чаще, чем личными именами.


Сперва Фамилия, затем Имя

Японские имена состоят из двух частей: фамилии рода, которая пишется и произносится первой, и личного имени, которое, по восточной традиции, идет вторым. Современные японцы часто записывают свои имена в «европейском порядке» (личное имя, а потом фамилия рода), если пишут их на ромадзи (латиница) или киридзи (кириллица). Для удобства японцы иногда пишут свою фамилию заглавными буквами, чтобы ее не путали с именем.

Европейцы, редко придающие значение этимологии собственных имен, постоянно сталкиваются с трудностями, связанными с чтением, переводом и транскрибированием японских имен и фамилий. Современные японцы могут подсказать, как следует читать их имена, но не всегда решаются перевести именные иероглифы на иностранные языки. К именам иностранцев японцы относятся творчески: Светлана может и не узнать себя в «Суэторана» или Кармен не сразу отзовется на японское «Карумэн».
Как появились фамилии?
До второй половины XIX века в Японии фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии обходилось личными именами и прозвищами. Число аристократических фамилий в Японии ограниченно и неизменно с древности. Самые знатные кланы японских аристократов – род Фудзивара, общее название «Госэцукэ»: Коноэ, Такаси, Кудзё, Итидзё и Годзё. В современной Японии насчитывается около ста тысяч фамилий, из них более семидесяти тысяч появились только 130 лет назад.

В эпоху Мэйдзи («Просвещенное правление») в 1868–1911 гг. император Муцухито повелел всем японским крестьянам, ремесленникам и торговцам выбрать любую фамилию. Некоторые японцы вместо фамилии записывали название города или деревни, в которых жили, другие «за фамилию» брали название магазина или мастерской, в которых служили. Люди творческие сами придумывали себе звучные фамилии.

Большая часть фамилий современных японцев связана с крестьянской жизнью, выращиванием риса и его обработкой. Например, фамилия Хакамада состоит из двух иероглифов: «хакама» (нижняя часть традиционного японского костюма, мужские штаны или женская юбка) и «да» («рисовое поле»). Судя по «крестьянскому» смыслу иероглифов, можно предположить, что предки Ирины Хакамады были тружениками полей.
В Японии можно встретить людей с распространенной фамилией Ито и точно таким же именем Ито (в переводе «щеголь, франт, Италия»). Но такие совпадения – большая редкость.
Единственным исключением является император Акихито («Проявление милосердия») и члены его семьи. У «символа нации» Японии фамилии никогда не было.
Имена Самураев
В XII веке первым военным узурпатором в истории Японии стал сёгун-самурай Минамото-но-Ёритомо, или Ёритомо из рода Минамото (в переводе – «источник»), который положил начало формированию привилегированного класса-сословия самураев.
Личные имена самураи выбирали себе в зависимости от жизненных обстоятельств: повышение по службе, переезд в связи со службой и т.д. Падение последнего сёгуната Токугавы («Река добродетели») и передача власти императору Муцухито закрепили на долгие годы исключительные привилегии военных.
До XIX века, помимо полной безнаказанности и возможности легкой наживы, самураи обладали правом давать имена своим вассалам. Имена самураев-слуг и крестьян часто давались «по порядку»: Итиро – первый сын, Дзиро – второй, Сабуро – третий, Сиро – четвертый, Горо – пятый и т.д. Помимо «-ро», использовались суффиксы «-эмон», «-дзи», «-дзо», «-сукэ», «-бэ».

Современные японские мужские имена также несут информацию о «порядковом номере» сына в семье. До сих пор часто в личных мужских именах японцев используются суффиксы «-ити» и «-кадзу» («первый сын»), «-дзи» («второй сын») и «-дзо» («третий сын»).
Императоров Японии не принято называть одинаково и различать по порядковому номеру, как простолюдинов. По старой традиции, имена японских императоров составлены со вторым иероглифом «сострадание, милосердие, сочувствие». Имя императора Муцухито – это сочетание двух иероглифов «дружеский, теплый» и «сострадание». Император Хирохито, правивший в Японии в 1926–1989 годах, был воспитан самураями, ветеранами Русско-японской войны.

После краха империи, ядерных бомбардировок городов Хиросимы и Нагасаки, полной и безоговорочной капитуляции Хирохито (приблизительно – «Обильное милосердие») в состоянии «глубокого потрясения» проявил сострадание к собственному народу, воззвал к милосердию победителей и отказался от своего божественного происхождения.
С XIX–XX веков богатые и влиятельные самураи сохраняют за собой высшие посты в органах гражданского и военного управления. Другие стали основателями японского предпринимательства. Из самурайской среды формировалась часть творческой интеллигенции. Все личные имена аристократов и высокопоставленных самураев состояли из двух иероглифов с «благородным» смыслом.

Например, имя сына военного инструктора Куросава («Черное болото») Акира («светлый», «ясный») на русский язык приблизительно можно перевести как «свет во мгле» или «озарение». Возможно, только благодаря удачно данному имени, художник по образованию, Акира Куросава стал режиссером, классиком японского и мирового киноискусства, изменив наше понимание мира («болота»).
Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок») или «-ми» («красота»). Японкам часто даются имена, связанные со всем красивым, приятным и женственным, грациозным.
В отличие от мужских женские имена обычно записываются не «торжественными» иероглифами, а просто хираганой (японский алфавит, использующийся для написания китайских и японских слов).
Итак, новый список имен
Новые поколения образованных японских родителей долго добивались расширения старого списка именных иероглифов, чтобы составить совершенно новые, интересные и оригинальные имена своим детям. В сентябре 2004 года японцы получили добавочный список – 500 с лишним иероглифов для составления официального имени маленьких японцев.

В новый список именных иероглифов, сработанный в кабинетах министерства юстиции Японии, были внесены очень экстравагантные знаки. Среди «новинок» появились иероглифы со странными для имен значениями: «жук», «лягушка», «паук», «турнепс».
Чадолюбивые японцы всерьез возмутились. Тогда министерство юстиции Японии срочно сообщило, что из нового именного списка исключены несколько странных иероглифов: «раковая опухоль», «проститутка», «ягодица», «геморрой», «проклятье», «разврат», «злоба» и др. Некоторые граждане Страны восходящего солнца к «именному скандалу» отнеслись с полным безразличием.

В современной Японии каждый взрослый японец может взять себе псевдоним, а после смерти почти все японцы получают новые, посмертные имена (каймё), которые записываются на особой деревянной табличке (ихай) – воплощении духа усопшего. Большинство японцев верят в реинкарнацию и стараются не беспокоиться из-за мимолетных житейских мелочей, даже таких важных, как личное имя. Возможно, поэтому японцы редко дают детям имена своих почтенных предков.
http://miuki.info/2010/12/yaponskie-familii/

Читайте также:  топовый молот tinker construct

Распространенные японские фамилии и их значения

В следующей таблице представлен список наиболее распространенных японских фамилий вместе с иероглифами, чтением и их значением на русском языке по состоянию на апрель 2010 года.

Как уже писалось в статье про японские имена вы можете заметить, что большинство японских фамилий означают различные сельские пейзажи.

Позиция фамилии Японские фамилии на русском Японские фамилии иероглифами Значения иероглифов японских фамилий 1 Сато: 佐藤 помошник+глициния 2 Судзуки 鈴木 колокольчик (звонок)+дерево 3 Такахаси 高橋 высокий+мост 4 Танака 田中 рисовое поле+середина 5 Ватанабэ 渡辺/渡邊 переправляться+окрестности 6 Ито: 伊藤 И+глициния 7 Ямамото 山本 гора+основа 8 Накамура 中村 середина+деревня 9 Кобаяси 小林 маленький лес 10 Като: 加藤 добавлять+глициния 11 Ёсида 吉田 счастье+рисовое поле 12 Ямада 山田 гора+рисовое поле 13 Сасаки 佐々木 помошники+дерево 14 Ямагути 山口 гора+рот, вход 15 Саито: 斎藤/齋藤 очищение (религиозное) +глициния 16 Мацумото 松本 сосна+основа 17 Иноэ 井上 колодец+верх 18 Кимура 木村 дерево+деревня 19 Хаяси 林 лес 20 Симидзу 清水 чистая вода 21 Ямадзаки/ Ямасаки 山崎 гора+мыс 22 Мори 森 лес 23 Абэ 阿部 уголовой, теневой; сектор; 24 Икэда 池田 пруд+рисовое поле 25 Хасимото 橋本 мост+основа 26 Ямасита 山下 гора+под, низ 27 Исикава 石川 камень+река 28 Накадзима/Накасима 中島 середина+остров 29 Маэда 前田 позади+рисовое поле 30 Фудзита 藤田 глициния+рисовое поле 31 Огава 小川 маленькая река 32 Гото: 後藤 позади, будущий+глициния 33 Окада 岡田 холм+рисовое поле 34 Хасэгава 長谷川 длинный+долина+река 35 Мураками 村上 деревня+верх 36 Кондо 近藤 близкий+глициния 37 Исий 石井 камень+колодец 38 Саито: 斉藤/齊藤 равный+глициния 39 Сакамото 坂本 склон+основа 40 Иендо: 遠藤 далёкий+глициния 41 Аоки 青木 зелёный, юный+дерево 42 Фудзии 藤井 глициния+колодец 43 Нисимура 西村 запад+деревня 44 Фукуда 福田 счастье, благополучие+рисовое поле 45 Оота 太田 большой+рисовое поле 46 Миура 三浦 три бухты 47 Окамото 岡本 холм+основа 48 Мацуда 松田 сосна+рисовое поле 49 Накагава 中川 середина+река 50 Накано 中野 середина+[невозделанное] поле; равнина 51 Харада 原田 равнина, поле; степь+рисовое поле 52 Фудзивара 藤原 глициния+равнина, поле; степь 53 Оно 小野 маленький+[невозделанное] поле; равнина 54 Тамура 田村 рисовое поле+деревня 55 Такэути 竹内 бамбук+внутри 56 Канэко 金子 золото+ребенок 57 Вада 和田 гармония+рисовое поле 58 Накаяма 中山 середина+гора 59 Исида 石田 камень+рисовое поле 60 Уэда/Уэта 上田 верх+рисовое поле 61 Морита 森田 лес+рисовое поле 62 Хара 原 равнина, поле; степь 63 Сибата 柴田 хворост+рисовое поле 64 Сакаи 酒井 алкоголь+колодец 65 Кудо: 工藤 рабочий+глициния 66 Ёкояма 横山 сторона, бок горы 67 Миядзаки 宮崎 храм, дворец+мыс 68 Миямото 宮本 храм, дворец+основа 69 Утида 内田 внутри+рисовое поле 70 Такаги 高木 высокое дерево 71 Андо: 安藤 спокойный+глициния 72 Танигути 谷口 долина+рот, вход 73 Ооно 大野 большой+[невозделанное] поле; равнина 74 Маруяма 丸山 круглый+гора 75 Имаи 今井 сейчас+колодец 76 Такада/ Таката 高田 высокий+рисовое поле 77 Фудзимото 藤本 глициния+основа 78 Такэда 武田 военный+рисовое поле 79 Мурата 村田 деревня+рисовое поле 80 Уэно 上野 верх+[невозделанное] поле; равнина 81 Сугияма 杉山 японский кедр+гора 82 Масуда 増田 увеличивать+рисовое поле 83 Сугавара 菅原 осока+равнина, поле; степь 84 Хирано 平野 ровный+[невозделанное] поле; равнина 85 Ооцука 大塚 большой+холм 86 Кодзима 小島 маленький+остров 87 Тиба 千葉 тысяча листков 88 Кубо 久保 долгий+поддерживать 89 Мацуи 松井 сосна+колодец 90 Ивасаки 岩崎 скала+мыс 91 Сакураи 桜井/櫻井 сакура+колодец 92 Киносита 木下 дерево+под, низ 93 Ногути 野口 [невозделанное] поле; равнина+рот, вход 94 Мацуо 松尾 сосна+хвост 95 Номура 野村 [невозделанное] поле; равнина+деревня 96 Кикути 菊地 хризантема+земля 97 Сано 佐野 помошник+[невозделанное] поле; равнина 98 Оониси 大西 большой запад 99 Сугимото 杉本 японский кедр+корни 100 Араи 新井 новый колодец 101 Хамада 浜田/濱田 берег+рисовое поле 102 Итикава 市川 город+река 103 Фурукава 古川 старая река 104 Мидзуно 水野 вода+[невозделанное] поле; равнина 105 Комацу 小松 маленькая сосна 106 Симада 島田 остров+рисовое поле 107 Кояма 小山 маленькая гора 108 Такано 高野 высокий+[невозделанное] поле; равнина 109 Ямаути 山内 гора+внутри 110 Нисида 西田 запад+рисовое поле 111 Кикути 菊池 хризантема+пруд 112 Нисикава 西川 запад+река 113 Игараси 五十嵐 50 штормов 114 Китамура 北村 север+деревня 115 Ясуда 安田 спокойный+рисовое поле 116 Наката/ Накада 中田 середина+рисовое поле 117 Кавагути 川口 река+рот, вход 118 Хирата 平田 ровный+рисовое поле 119 Кавасаки 川崎 река+мыс 120 Иида 飯田 вареный рис, еда+рисовое поле 121 Ёсикава 吉川 счастье+река 122 Хонда 本田 основа+рисовое поле 123 Кубота 久保田 долгий+поддерживать+рисовое поле 124 Савада 沢田/澤田 болото+рисовое поле 125 Цудзи 辻 улица 126 Сэки 関/關 Застава; барьер 127 Ёсимура 吉村 счастье+деревня 128 Ватанабэ 渡部 переправляться+часть; сектор; 129 Ивата 岩田 скала+рисовое поле 130 Наканиси 中西 запад+середина 131 Хаттори 服部 одежда, подчинять+ часть; сектор; 132 Хигути 樋口 жёлоб; сток+рот, вход 133 Фукусима 福島 счастье, благополучие+остров 134 Каваками 川上 река+верх 135 Нагаи 永井 вечный колодец 136 Мацуока 松岡 сосна+холм 137 Тагути 田口 рисовое пол+рот 138 Яманака 山中 гора+середина 139 Моримото 森本 лес+основа 140 Цутия 土屋 земля+дом 141 Яно 矢野 стрела+[невозделанное] поле; равнина 142 Хиросэ 広瀬/廣瀬 широкое быстрое течение 143 Одзава 小沢/小澤 маленькое болото 144 Акияма 秋山 осень+гора 145 Исихара 石原 камень+равнина, поле; степь 146 Мацусита 松下 сосна+под, низ 147 Баба 馬場 лошадь+место 148 Оохаси 大橋 большой мост 149 Мацуура 松浦 сосна+бухта 150 Ёсиока 吉岡 счастье+холм 151 Коикэ 小池 маленький+пруд 152 Асано 浅野/淺野 мелкий+[невозделанное] поле; равнина 153 Араки 荒木 дикий+дерево 154 Оокубо 大久保 большой+долгий+поддерживать 155 Кумагаи 熊谷 медведь+долина 156 Нода 野田 [невозделанное] поле; равнина+рисовое поле 157 Танабэ 田辺/田邊 рисовое поле+окрестности 158 Кавамура 川村 река+деревня 159 Хосино 星野 звезда+[невозделанное] поле; равнина 160 Оотани 大谷 большая долина 161 Курода 黒田 чёрное рисовое поле 162 Хори 堀 канал 163 Одзаки 尾崎 хвост+мыс 164 Мотидзуки 望月 полнолуние 165 Нагата 永田 вечное рисовое поле 166 Наито 内藤 внутри+глициния 167 Мацумура 松村 сосна+деревня 168 Нисияма 西山 запад+гора 169 Хираи 平井 ровный колодец 170 Оосима 大島 большой остров 171 Ивамото 岩本 скала+основа 172 Катаяма 片山 кусок+гора 173 Хомма 本間 основа+промежуток,комната, удача 174 Хаякава 早川 ранний+река 175 Ёкота 横田 сторона+рисовое поле 176 Окадзаки 岡崎 холм+мыс 177 Араи 荒井 дикий колодец 178 Оойси 大石 большой камень 179 Камата 鎌田 серп, коса+рисовое поле 180 Нарита 成田 образовываться+рисовое поле 181 Мията 宮田 храм, дворец+рисовое поле 182 Ода 小田 маленькое рисовое поле 183 Исибаси 石橋 камень+мост 184 Ко:но 河野 река+[невозделанное] поле; равнина 185 Синохара 篠原 низкорослый бамбук+равнина, поле; степь 186 Суто/Судо 須藤 непременно+глициния 187 Хагивара 萩原 леспедеца двухцветная+равнина, поле; степь 188 Такаяма 高山 высокая гора 189 Оосава 大沢/大澤 большое болото 190 Кониси 小西 маленький+запад 191 Минами 南 юг 192 Курихара 栗原 каштан+равнина, поле; степь 193 Ито 伊東 тот, он+восток 194 Мацубара 松原 сосна+равнина, поле; степь 195 Миякэ 三宅 три дома 196 Фукуи 福井 счастье, благополучие+колодец 197 Оомори 大森 большой лес 198 Окумура 奥村 глубокий (скрытый)+деревня 199 Ока 岡 холм 200 Утияма 内山 внутри+гора

Вам известны японские имена и их значения? Какие имена сегодня популярны в Японии? На эти и другие вопросы мы ответим в статье. Японские имена в наши дни, как правило, включают родовое имя (фамилию) и следующее за ним личное имя. Такая практика распространена в Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе и в корейской, тайской, китайской, вьетнамской и иных культурах.

Сравнение имён

Иногда можно встретить имена с одним знаком, которые имеют онное чтение. Имена, сложенные из пары иероглифов, обычно указывают на мужское начало. Например: сын, воин, мужчина, муж, мужественный и так далее. У каждого из этих показателей имеется собственное окончание.

В структуре таких имён обычно имеется иероглиф, который обнаруживает, каким чтением необходимо читать имя. Также есть имена, состоящие из трёх элементов. В этом эпизоде показатель будет двухзвеньевым. Например, «старший сын», «младший сын» и так далее. Редко можно встретить человека с трёхзвеньевым именем и однокомпонентным показателем. Нечасто встречаются имена, в составе которых находятся четыре компонента, пишущиеся японской азбукой, а не иероглифами.

Имя Шизука

Японское имя, означающее «дракон», нравится как местным жителям, так и иностранцам. А что собой представляет имя Шизука? Толкование этого имени: тихая. Значения букв в этом имени следующие:

Числом имени Шизука является 7. Оно скрывает в себе умение направлять способности в мир философии или искусства, в религиозную активность, сферу науки. Но результаты деятельности людей с этим именем во многом зависят от глубокого анализа уже свершившихся побед и от истинного планирования собственного будущего. Познавая других людей, они часто превращаются в лидеров и учителей высочайшего класса. Но если они занялись коммерческими или финансовыми делами, то здесь им самим понадобится чья-либо помощь.

Именная японская форма состоит из фамилии рода и личного имени. Причем, значение японской фамилии преобладает над значением имени – фамилия пишется и произносится первой. В наше время японцы нередко записывают свои имена на латинице или кириллице в привычном для европейцев порядке – сначала имя, потом фамилия. А чтобы не было путаницы, пишут фамилию заглавными буквами. В русском языке склонение японских фамилий часто вызывает вопросы. Совсем недавно по этому вопросу звучали противоречивые мнения лингвистов. Однако сейчас во всех справочных пособиях указано, что японские фамилии с окончанием «а», изменяются по падежам, а несклоняемый вариант, например, «в гостях у Куросава», считается грубым нарушением нормы. Фамилии, оканчивающиеся на остальные гласные, не склоняются.

Значение японских фамилий

В эпоху «Просвещенного правления» во второй половине XIX века император Муцухито повелел, чтобы все крестьяне, ремесленники и торговцы выбрали себе фамилии. Некоторые японцы, не мудствуя лукаво, в качестве фамилии записывали название населенного пункта, другие – название магазина или фирмы, в которых трудились. Люди с фантазией придумывали звучные, яркие фамилии. Толкование большинства японских фамилий связано с крестьянской жизнью, выращиванием риса и его обработкой. Например, знакомая нам фамилия Хакамада состоит из двух иероглифов, один из которых «хакама» обозначает нижнюю часть традиционного японского наряда, мужские штаны или женскую юбку. А вторая «да» – рисовое поле. Можно предположить, что предки Ирины Хакамады трудились на рисовых полях.

Родовая принадлежность фамилий в Японии

Еще одна особенность японских фамилий – они не имеют родовой принадлежности. Одна и та же фамилия подходит как мужчинам, так и женщинам. По законам Японии супруги должны иметь одну фамилию. В подавляющих случаях по древней традиции ею становится фамилия мужа, хотя конституция 1946 года разрешает принимать и фамилию жены.

Популярные японские фамилии и их значения

В японской культуре, а в частности и личных именах, за последние сто лет произошли кардинальные изменения. Это коснулось и написания имен и их значения. Были разрешены новые иероглифы и знаки для написания имен. Последнее серьезное изменение относится к девяностым годам двадцатого века. Тогда парламент Японии внес поправки в список разрешенных знаков для написания имен. В принципе эти знаки пополняются поправками примерно каждые пять лет. Но как говорят, не меняется только мертвый язык.

Еще определенную сложность представляет транслитерация японских имен для девочек. Транслитерация любого языка вызывает множество споров, что уж говорить о языке страны восходящего солнца. Наиболее часто в русской практике используется система Поливанова. Она была внедрена в тридцатых годах двадцатого века и с тех пор является негласно утвержденной системой транслитерации с японского на кириллицу.

Источник

Рейтинг товаров